Překlady farmaceutického marketingu do ANGLIČTINY. Možnost expresního překladu manuálů. Překlady příruček a překlady náročnějších formátů, mimo Corel, DWG také další škála formátů. Vylepšení švédského, českého nebo anglického screen a práce v něm – překlady a tvorba multi-jazykových verzí manuálů. Náhrada jedné verze v multi-jazykových lokacích za druhou.
PŘEKLAD MANUÁLU ČI PŘÍBALOVÉ INFORMACE
- překlad lékařem či farmaceutem
- překlad s grafickou úpravou
- náhrada jazykových lokalizací (např. vynechání jednoho jazyka a náhradou za jiný)
MOŽNOSTI OBJEDNÁNÍ A INFORMACE
- E-mail: informace, ceny, objednávky
- telefonicky: informace, ceny
Farmaceutické překlady či překlady grafického charakteru: kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: farmacie