Lokalizace pro italské webové stránky

Lokalizace, tedy lokalizování textu tak, aby italské vyhledávače reagovali, tedy nabízeli ty nejlepší a nejrelevantnější výsledky vyhledávání pro vás a vaši firmu. Jsme pro to, aby zákazníci rozšiřovali svou působnost na italský trh. Výhody to má především dvě:

  • italských uživatelů internetu je šestkrát více, než těch českých
  • Italové jsou ochotni platit za kvalitní služby, nebo produkty opět více

Překlady italštiny: obchodní strategie

V Česku se pořád za kvalitu šetří, resp. nechce se kupovat, platit. V Itálii je tomu naopak. Trh se zákazníky, kteří kvalitní produkty konzumují je mnohonásobně vyšší, já osobně si troufám říci, že až mnoha desetinásobně vyšší. Umím si představit produkt, který u nás ocení 1000 zákazníků a ten samý produkt v Itálii 100.000 zákazníků. Itálie má 60.000 milionů obyvatel.

 

Překlady italštiny: portfólio

Co nejčastěji v rámci webové problematiky překládáme:

  • E-shopy – do italštiny
  • inzertní servery  – do italštiny
  • poptávkové servery  – do italštiny
  • webové stránky realitních společností  – do italštiny
  • turistické webové stránky a prezentace měst a obcí
Italská verze našeho webu v zahraničí. Jsme pro kvalitní práci a tu se snažíme propagovat prostřednictvím našich webových stránek po celém světě.

Italská verze našeho webu v zahraničí. Jsme pro kvalitní práci a tu se snažíme propagovat prostřednictvím našich webových stránek po celém světě. Překlad webových stránek našeho partnera o rozsahu 2000 stran produktů E-shopu jsme v týmu 10 překladatelů překládali jeden měsíc.

 

Žádáte-li překlad webových stránek od profesionálního týmu překladatelů, kontaktujte nás ZDE.