Překlady produktových katalogů do švédštiny

Pokud potřebujete překlad do švédštiny ze slovenštiny nebo češtiny, neváhejte nás kontaktovat [ZDE]. Rádi vám poskytneme více informací i cenovou nabídku.

Benefity překladu produktových manuálů do švédštiny ???

  • Stabilní česko-švédský tým překladatelů s dlouholetou praxí

  • Překlady do švédštiny ze slovenštiny, češtiny a angličtiny

  • Překlady také z dalších jazyků, například norštiny či němčiny

  • Vysoká kvalita výsledného textu s důrazem na přesnost a terminologii

  • Výtečné technické zpracování dokumentů, včetně pokročilého formátování

  • Efektivní export a import dat v různých formátech

  • Náprava nestabilních či neoriginálních formátů pro snadnou editaci


Překlad produktových katalogů do švédštiny ?✨

Produktové katalogy do švédštiny překládáme nejčastěji z angličtiny, avšak poslední dobou zaznamenáváme rostoucí poptávku i od slovenských zákazníků a agentur. Ty často žádají kvalitní překlad do švédštiny, podpořený našimi referencemi z českého i slovenského prostředí.

Aktuálně tvoří přibližně 80 % podkladů pro překlady do švédštiny anglický jazyk, zbylých 20 % pak slovenština. Tento trend sledujeme i u česko-švédských překladů, kdy přijímáme dokumenty v češtině, jež následně překládáme do švédštiny.


Aktuální zakázka na překlad katalogů do švédštiny ??

Nedávno jsme přijali zakázku na překlad čtyř produktových katalogů ze slovenštiny do švédštiny. Dokumenty byly ve formátu PDF a obsahují celkem 47 normovaných stran produktových popisů ve slovenštině a částečně v angličtině. Překlad bude realizován švédským rodilým mluvčím a klientovi bude předán v úterý v 17:00.

Pokročilá formátovací práce a technické zpracování překladů do švédštiny ??️

Naši specialisté se kromě samotného překladu zaměřují také na pokročilou práci s formáty dokumentů. To zahrnuje zejména:

  • Export a import dat z různých formátů, včetně neoriginálních PDF, které je třeba nejdříve převést do editovatelných formátů a následně vrátit do finální podoby PDF.

  • Práci s pokročilými grafickými programy, včetně 3D modelovacích softwarů, které využíváme k úpravě technických manuálů a katalogů.

  • Kompletní zpracování dokumentů včetně DTP služeb (Adobe InDesign, CorelDRAW a další), aby výsledný materiál byl nejen jazykově přesný, ale i vizuálně profesionální.

  • Využití CAT nástrojů pro zvýšení konzistence a efektivity překladu, zároveň sběr statistických dat pro kontrolu kvality a jednotnost terminologie.

Tato komplexní péče o dokumenty přináší klientům úsporu času i nákladů a zajišťuje, že výsledné materiály jsou připraveny k okamžitému použití bez potřeby dalších úprav.


Specializace na technické překlady ze švédštiny, angličtiny a češtiny ⚙️?

Překladatelé v našem týmu mají hluboké odborné znalosti v oblasti technických textů, včetně manuálů, technických výkresů (DWG, DWD), návodů k použití a dalších průmyslových dokumentů. Překlady provádíme nejen ze švédštiny, ale také z angličtiny a češtiny do švédštiny, což umožňuje pružné pokrytí požadavků našich klientů.


Význam kvalitního překladu pro podniky a výrobce ??

Pro výrobce a dodavatele technických produktů je klíčové, aby produktové manuály a katalogy byly přesné, srozumitelné a plně odpovídaly technickým normám. Nesprávný překlad může způsobit nedorozumění, zvýšené náklady na zákaznickou podporu a potenciálně i bezpečnostní rizika.

Proto u nás vždy dbáme na:

  • Přesnost terminologie dle oboru a konkrétního výrobku

  • Dodržování formátů a technických standardů

  • Profesionální grafické zpracování a přehlednost textu

  • Rychlou komunikaci s klientem během celého procesu překladu


Kontaktujte nás pro překlady do švédštiny a další jazyky ?✉️

Pokud hledáte spolehlivé, rychlé a odborné překlady do švédštiny, ať už technických manuálů, produktových katalogů nebo jiných dokumentů, kontaktujte nás. Náš tým se postará o překlad i kompletní formátování včetně DTP služeb a technologické podpory.