Mimo změněné překlady smluv z angličtiny nebo ze švédštiny do českého jazyka zpracováváme z anglického jazyka překlady veškerých právních obchodních dokumentů.
Překlady smluv z angličtiny-švédština
Předminulý a předminulý týden jsme také překládal několik smluv ze švédského do českého jazyka. Jednalo se o typické právní dokumenty a byly předávány pražské kanceláře sídlící na Praze 1. Překlady ve vysoké kvalitě dodala naše zkušená tlumočnice a překladatelka věnující se překladu ze švédštiny. Zákazník byl na závěr velmi spokojen a zaslal děkovný E-mail kvůli dosažené rychlosti a ohledně shledané kvality překladu do švédštiny. Překlady smluv do angličtiny nebo švédštiny, zpracováváme přibližně pětkrát šestkrát-týdně. Co se týká právních dokumentů, další jiné technické překlady ze švédského jazyka předáváme českým firmám, ale zde v tomto oboru spíše české firmy žádají o překlad do švédštiny, tam je opět výchozím jazykem angličtina.
Překlady smluv s ověřením angličtina švédština: statistika 12 %
Celková statistika švédských a anglických překladů pak vypadá následovně překlady právních dokumentů z Českého do Anglického jazyka tvoří asi 35 procent všech překladů ale pouze 25 procent rozsahu všech překládaných textů. Překlady ze švédského do českého jazyka tvoří asi pouze osm procent všech překládaných textů a asi 12 procent veškeré poptávky v tomto oboru a v tomto směru ⇓:
Překlad smlouvy: s ověřením angličtina, švédština
Nejčetnější překlady co do překládaného množství normovaných stran nebo slovo vznikají z anglického do švédského jazyka a tam se zpravidla jedná minimálně o desítky normovaných stran v anglickém jazyce pro překlady do švédštiny, ale velmi často také o stovky normovaných stran pro překlad z angličtiny a do švédštiny, nadále také překládáme.
Překlady smluv 30 %: švédsko-anglicky
Z německého a norského jazyka či případně ze sousední slovenštiny překladu co se právní překlady ze švédštiny týká tam opět jak bylo zmíněno figuruje spíše kombinace švédština čeština či v asi 30 procentech čeština švédština. Můžete některé technické překlady z anglického nebo českého jazyka však také dodáváme z ověřovací doložkou Jedná se o situace kdy technický Zákazník žádá překlad pro prokazování s českým úřadem v případě kontroly tam je nutné mít překládané dokumenty k dispozici s certifikovaným překladem tady překladem který je vypracován soudním znalcem v oboru a který je opatřen takzvaným soudním razítkem.
Žádáte-li překlad do švédštiny nebo angličtiny: kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: anglické smlouvy pro překlad, právní překlady