Farmaceutický marketing a náhrada jazykových verzí v překladu

  • 2. 11. 2024

Překlady farmaceutického marketingu do ANGLIČTINY. Možnost expresního překladu manuálů. Překlady příruček a překlady náročnějších formátů, mimo Corel, DWG také další škála formátů. Vylepšení švédského, českého nebo anglického screen a práce v něm – překlady a tvorba multi-jazykových verzí manuálů. Náhrada jedné verze v multi-jazykových lokacích za druhou. PŘEKLAD MANUÁLU ČI PŘÍBALOVÉ INFORMACE překlad lékařem či […]

Zařazeno do témat:

Překlady do ŠPANĚLŠTINY: medical

  • 28. 1. 2024

Dotaz na překlady do španělštiny, němčiny a francouzštiny – obchodní manažerka / obor: gynekologie, marketingový materiál. Počet souborů k překladu do němčiny. Jedná se o překlad krátkých textů na obal, viz příloha (Relibis_krabice), místo CZ/PL/SK + drobné úpravy. Dále návod, viz příloha. Přílohy obsahují dva formáty: PDF a .txt. Formát PDF tři jazykové verze: polsky, […]