i-Translators.eu – Lékařské překlady s odbornou zárukou

  • 30. 5. 2025

📧 teamprekladatelu@gmail.com
🌐 www.i-translators.eu
📞 +420 608 666 582
📍 Kontakty zde


Překlad zdravotnické dokumentace, klinických studií nebo lékařských zpráv je činnost, která vyžaduje víc než jen znalost cizího jazyka. Vyžaduje schopnost číst mezi řádky odborných zkratek, pochopit klinický kontext a převést jej do přesné terminologie cílového jazyka. Právě v tom vyniká překladatelská agentura i-Translators.eu, která si za více než 20 let činnosti vybudovala pověst spolehlivého partnera pro lékaře, farmaceutické společnosti i výzkumné instituce.

Na jejich webu trefně stojí:

„Lékařské překlady nejsou překlady – jsou to odborné rekonstrukce významu, kde se chyba netoleruje.“


Co všechno i-Translators.eu překládá?

Tým agentury se specializuje na vysoce odborné medicínské texty, včetně:

  • propouštěcích zpráv a lékařských nálezů

  • výsledků laboratorních testů, toxikologických zpráv

  • farmaceutické dokumentace a SPC/PIL listů

  • žádostí o registraci léčiv v ČR i zahraničí

  • odborných lékařských článků a abstraktů

  • dokumentace ke klinickým studiím a grantům

  • znaleckých posudků a posudků o pracovní neschopnosti

Překlady dodávají jak ve standardní jazykové formě, tak i s možností úředního ověření, což je ideální pro použití před úřady, pojišťovnami nebo zahraničními institucemi.


Překlad, který splňuje i regulatorní požadavky

Velká část medicínských překladů podléhá přísným formálním pravidlům, zejména v případě podkladů pro EMA, SÚKL nebo FDA. Tým i-Translators.eu má zkušenosti s celou škálou dokumentace podle standardu CTD, včetně kvalitativní a klinické části. V případě potřeby přeloží i doprovodné dokumenty, statistické přílohy či dopisy etickým komisím.


Překlady, které si můžete vyzvednout i na poště

Pro maximální pohodlí klienta nabízí agentura možnost vyzvednutí úředního překladu prostřednictvím CzechPOINT, a to například na poště Jindřišská v centru Prahy. Klient tak nemusí nic tisknout ani osobně podepisovat – vše se řeší online, s garancí doručení.

Objednávku překladů můžete zaslat jednoduše e-mailem na:
📧 teamprekladatelu@gmail.com


Pravidelně překládané jazyky

  • angličtina

  • němčina

  • italština

  • francouzština

  • švédština

  • polština

  • rumunština

  • ukrajinština

  • finština

V nabídce jsou i další kombinace dle domluvy – například mezi slovanskými jazyky či překlady z jazyků s omezenou dostupností odborníků.


Proč právě i-Translators.eu?

Jejich přístup spojuje odbornou praxi, pečlivou jazykovou redakci a individuální přístup. Na rozdíl od mnoha agentur nespoléhají jen na „jazykáře“, ale pracují s lidmi z oboru – lékaři, laboranty, vědeckými pracovníky. Každý překlad tak projde nejen jazykovou, ale i věcnou odbornou revizí.

Pro více informací nebo nacenění navštivte kontakty zde nebo pište na
📧 teamprekladatelu@gmail.com

„Zdravotnický překlad je jako operace – musí být čistý, přesný a beze ztrát.“