Lékařsko-farmaceutické překlady

  • 27. 1. 2024

Lékařsko-farmaceutické překlady: cíle Lékařsko-farmaceutické překlady: pro farmacii, výzkum, lékařskou jazykovědu. Přechody mezi jazyky: ano. Nejčastější mezijakykové Vědecko-lékařské překlady: angličtina-němčina, angličtina-polština, angličtina-ruština, angličtina-švédština, angličtina-slovenština. Vysoká odborná úroveň farma překladu: ano. Partecipace lékařů v oborech pro vývoj (protetika, imunologie, transplantologie): ano. Nasazení lékaře na projekt: dle aktuální nejlepší možné kapacity. Lékařsko-farmaceutické překlady: jazykové kapacity Lékařsko-farmaceutické překlady: čeština, […]

Překlady švédštiny a formátovací služby

  • 27. 1. 2024

Překlady švédštiny a formátovací úkony jsou součástí překladatelské praxe česko-švédského týmu. Ten realizuje překlad jako součást většiny reálných úkonů s daty a soubory. V případě souborů pro překlad do švédštiny, poskytujeme o těchto klientům: Statistiky o datech v souborech Zpracování souborů dle přání klienta Export a import dat Překlady švédštiny: PDF Značná část formátování probíhá […]