Překlady technické

Agentura Vigato s.r.o. poskytující technické překlady z/do italského jazyka 🇮🇹 definguje tuto kategorii překladůl jako velmi rozsáhlý termín 📚 zahrnující mimo překlady humanistické 🎭, soudní ⚖️, právní 📜, prakticky vše co nějak souvisí ne nutně s technikou ale např. s náročnějším technickým zpracováním textů. „Tyto překlady provádím od roku 2004 🗓️ a za tuto dlouhou dobu bylo možné mimo klasické vzdělání v jazykovém směru 🎓, nasbírat mnoho dalších překladatelských zkušeností 🧠. Jedná se tedy o překlady, za jejichž oponou se skrývá, více jak 18 letá praxe 👩‍💼. Mezi kategorie technického překladu z/do italštiny můžeme považovat a tyto také velmi často připravuji já anebo tým mých kolegů 🧑‍🤝‍🧑, tedy například“:

Překlady manuálů:

  • Překlady manuálů z oblastí lékařské techniky.
  • Překlady uživatelských manuálů a příruček software.
  • Překlady z oblasti biotechnologií.
  • Překlady z oborů biomedicínských.
  • Překlady ze strojírenství, stavebnictví, architektury.
  • Překlady webových stránek a překlady v rozhraní klienta

Překlady technické: garance

U technických překladů garantujeme technickou správnost. Realizace technických překladů probíhá s techniky a znalci zejména v jazykových a mezijazykových kombinacích pro technické obory:

  • z angličtiny
  • z ruštiny
  • z němčiny
  • ze slovenštiny
  • se švédštiny
  • z polštiny
  • z francouzštiny
  •  angličtina-švédština
  •  němčina-švédština
  •  ruština-němčina
  •  ruština-angličtina
  •  ruština-francouzština
  •  němčina-angličtina

Nezůstáváme striktně vázáni pouze na italštinu a češtinu, ale zaobíráme se jazykovými technickými jazykovými strukturami i v jiných jazycích. Široký rozsah technických překladů z/do italštiny zajišťujeme v kombinaci jazyků: čeština, italština, angličtina, ruština, němčina. Nadále překlady do češtiny z dalších jazyků mimo zmíněné. Typologie překladů v nejdůležitějších kategoriích: překlady manuálů, software, medicínské techniky, atd.

Překlady software:

Ve spolupráci s italskou IT kanceláří Powell.it provádíme překlady softwarových aplikací převážně z jazyků: angličtina, do technické italštiny. IT specialisté Powell ltd., vyhotoví bezvadný překlad v nejrůznějších formátech nebo exportech. Též s grafickou úpravou (DWG) a pochopitelně všechny .csv soubory.

Překlady software: rychlost

Velmi svižný překlad technických dokumentů do jazyka: italština (výchozí jazyk angličtina) + lze ve výjimečných případech i naopak (italsko-anglické jazykové prostředí). Kapacita pro IT překlady do italštiny: 100/1 týden – pro nově objednávající zákazníky.

Technické překlady: formáty

Technické překlady, mimo jazykové kombinace, nabízíme ve všech myslitelných grafických formátech. Mezi ně patří ty častější (i programmi piu´ usati):

  • DWG – Autocad
  • DXF – CAD
  • AI   – Adobe illustartor
  • PSD – Photoshop
  • EPS – PostScript
  • CDR – CorelDraw
  • and all CAD/CAM file formats

A ty méně časté: Solid Works, Solid Edge, Aitodesk Inventor, All Autodesk Products, AllPlan, 3dsMax, Maya. Mezi nejpoptávanější výchozí jazykové verze pro technický překlad do italštiny, stále zůstává: čeština, angličtina, němčina, ruština.

Technické překlady nejrůznějších témat

Překlady technické a Překlady software k výrobnímu zařízení. Technický překladatel italštiny. Překlady z jazyků: čeština, angličtina, němčina, ruština. Technické překlady do italštiny v grafických formátech. Možnost zpracování překladatelskými nástroji, jako Trados Studio, WordFast apod. Pro bližší informace nás kontaktujte E-mailem, nebo telefonicky pro naléhavější požadavky. Expresní kontakt na vedoucího překladatele italského jazyka zde: +420 …

Překlady italštiny a Cad nástroje:

  • Trados studio – nástroj nejvíce komerční
  • DejaVu – u nás nástroje nejoblíbenější a v rukou odborníků neporazitelnou zbraní
  • MemoQ – také poměrně dobře hodnocená pomůcka, avšak zapálení pro „Déjà vu“ zůstává na prvním místě.

Lidé, co využívají MemoQ 🖥️, překládají především angličtinu 🇬🇧, němčinu 🇩🇪, italštinu 🇮🇹, ruštinu 🇷🇺, švédštinu 🇸🇪 a jedná se převážně o překladatelský technický tým 🔧. Nejlepší profil překladatele pro technické překlady, je totiž takový profil, kde překladatel sám, je velmi technicky schopný 💼. Tato schopnost se právě může projevit v ovládání některých SW nástrojů 🛠️. V italštině, ale i švédštině, norštině, ruštině, pracujeme s pokročilým zpracování dokumentů 📄. Provádíme exporty a importy dat 🔄. Zpracováváme pokročilé datové formáty 📊. Vždy nabídneme klientovi i grafické zpracování (jako součást překladu anebo mírně cenově ohodnotíme za náročnější práci grafika 🎨), jinak nezpracovatelných dokumentů – různé formy poškozených PDF apod. 📑

Technické překlady s ověřením

Vysoká norma pro množství a kvalitu technických překladů s ověřením. Překlady do angličtiny a dalších jazyků s věřením znalce. Až 400 NS měsíčně s ověřovacím razítkem – překlady v technických oborech. Při poslední zakázce zpracováváno – 392 technických stran s ověřením do českého jazyka, z anglické předlohy. Chyby v předloze odstraněny: ano. Původ anglického manuálu: Čína. Dodání s razítkem znalce: ano. Metoda zpracování: elektronicky + E-mail PDF. Celkový termín: 90 dní. Dodržení termínu na 100 % ano. Termínové benefity: dodrženo s předstihem. Počet výkonných překladatelů: 3. Složený týmu: soudní znalec + technici. Obor překladu: stroje.

Žádáte-li technický překlad z/do italštiny – kontaktujte nás ZDE.