Agentura Gustav-Vigato poskytující technické překlady z/do italského jazyka definuje tuto kategorii překladů jako velmi rozsáhlý termín zahrnující mimo překlady humanistické, soudní ⚖️ a právní ⚖️, prakticky vše, co nějak souvisí ne nutně s technikou, ale např. s náročnějším technickým zpracováním textů. Tyto překlady provádím od roku 2004 🛠️ a za tuto dlouhou dobu bylo možné, mimo klasické vzdělání v jazykovém směru 🎓, nasbírat mnoho dalších překladatelských zkušeností 🧠. Jedná se tedy o překlady, za jejichž oponou se skrývá více jak 18letá praxe 👨💻. Mezi kategorie technického překladu z/do italštiny, které velmi často připravuji já anebo tým mých kolegů 👨👩👧👦, patří například:
Překlady manuálů:
- Překlady manuálů z oblastí lékařské techniky.
- Překlady uživatelských manuálů a příruček software.
- Překlady z oblasti biotechnologií.
- Překlady z oborů biomedicínských.
- Překlady ze strojírenství, stavebnictví, architektury.
- Překlady webových stránek a překlady v rozhraní klienta.
Překlady technické: garance
U technických překladů garantujeme technickou správnost. Realizace technických překladů probíhá ve spolupráci s techniky a znalci zejména v jazykových a mezijazykových kombinacích pro tyto obory:
- z angličtiny
- z ruštiny
- z němčiny
- ze slovenštiny
- ze švédštiny
- z polštiny
- z francouzštiny
- angličtina–švédština
- němčina–švédština
- ruština–němčina
- ruština–angličtina
- ruština–francouzština
- němčina–angličtina
Nezůstáváme striktně vázáni pouze na italštinu a češtinu, ale zaobíráme se technickými jazykovými strukturami i v jiných jazycích. Široký rozsah technických překladů z/do italštiny zajišťujeme v kombinaci jazyků: čeština, italština, angličtina, ruština, němčina a další. Typologie překladů v nejdůležitějších kategoriích: překlady manuálů, software, medicínské techniky atd.
Překlady software:
Ve spolupráci s italskou IT kanceláří Powell.it provádíme překlady softwarových aplikací převážně z angličtiny do technické italštiny. IT specialisté Powell ltd. vyhotoví bezvadný překlad v nejrůznějších formátech nebo exportech, včetně grafické úpravy (DWG) a všech .csv souborů.
Překlady software: rychlost
Velmi svižný překlad technických dokumentů do italštiny (výchozí jazyk angličtina), ve výjimečných případech i naopak. Kapacita pro IT překlady do italštiny: 100 NS / 1 týden – pro nově objednávající zákazníky.
Technické překlady: formáty
Technické překlady nabízíme ve všech myslitelných grafických formátech. Mezi ty nejčastější (i programmi più usati) patří:
- DWG – AutoCAD
- DXF – CAD
- AI – Adobe Illustrator
- PSD – Photoshop
- EPS – PostScript
- CDR – CorelDraw
- a veškeré další CAD/CAM formáty
Zpracováváme i formáty jako: SolidWorks, Solid Edge, Autodesk Inventor, AllPlan, 3ds Max či Maya. Nejpoptávanějšími kombinacemi pro technický překlad do italštiny zůstávají: čeština, angličtina, němčina a ruština.
Technické překlady nejrůznějších témat
Překlady technické a překlady software k výrobnímu zařízení. Technický překladatel italštiny. Překlady z jazyků: čeština, angličtina, němčina, ruština. Technické překlady do italštiny v grafických formátech. Možnost zpracování profesionálními nástroji jako Trados Studio, Wordfast apod. Pro bližší informace nás kontaktujte e-mailem, nebo telefonicky pro naléhavější požadavky. Expresní kontakt na vedoucího překladatele italského jazyka: +420 …
Překlady italštiny a CAT nástroje:
- Trados Studio – nejrozšířenější komerční nástroj
- Déjà Vu – náš nejoblíbenější nástroj, v rukou odborníka neporazitelná zbraň
- MemoQ – výborně hodnocená pomůcka, avšak zapálení pro „Déjà vu“ zůstává na prvním místě.
Naši specialisté využívající MemoQ 🖥️ překládají především angličtinu 🇬🇧, němčinu 🇩🇪, italštinu 🇮🇹, ruštinu 🇷🇺 a švédštinu 🇸🇪. Ideální profil pro technické překlady vyžaduje, aby byl překladatel sám technicky zdatný ⚙️, což se projevuje i v ovládání pokročilých SW nástrojů 🛠️. Provádíme komplexní exporty a importy dat, zpracováváme náročné datové formáty 📂 a nabízíme i profesionální grafické zpracování (v rámci překladu či jako doplňkovou službu grafika 🎨). Dokážeme si poradit i s poškozenými PDF dokumenty 📄.
Technické překlady s ověřením
Garantujeme vysokou kvalitu technických překladů s ověřením (soudním razítkem). Zvládáme kapacity až 400 NS měsíčně. Reference: nedávná zakázka čítající 392 technických stran z angličtiny do češtiny s ověřením, včetně odstranění chyb v předloze. Původ manuálu: Čína. Dodání: elektronicky (PDF) + fyzicky s razítkem. Celkový termín: 90 dní (dodrženo s předstihem). Tým: soudní znalec + technici. Obor: strojírenství.
Žádáte-li technický překlad z/do italštiny – kontaktujte nás ZDE.