Nejaktivnější tlumočník italštiny v Praze 2: Mezi tlumočníky italštiny, naše překladatelka patří mezi nejaktivnější současné tlumočníky pro Prahu 1 a 2 + další Prahu. Kolegyně – soudní tlumočník – je k dispozici na přímém kontaktu a lze se s ní dohodnout prakticky okamžitě na překladu, nebo tlumočení se soudním razítkem.
Další úkony prováděné tlumočníkem italštiny
Kolegyně vypracovává přibližně 4 překlady denně + provádí cca 2 x tlumočení během jednoho pracovního týdne/ nebo dle požadavků klienta a časové náročnosti tlumočení.
Tlumočník italštiny: Praha, ČR, Itálie
Disponibilita tlumočníka nejenom v hlavním městě, ale také v celé České Republice, Itálii, případně v celé Evropě. Možné volné termíny pro tlumočení, délka tlumoční a obsah: jsou předmětem individuální dohody s tlumočníkem.
Žádáte-li tlumočení italštiny – spojte se s tlumočníkem ZDE.
Tlumočení italština: kvalitativně
- doprovodná tlumočení
- konsekutivní tlumočení
- simultánní tlumočení, nebo-li tlumočení kabinové
Tlumočení typologicky: tlumočnicky méně standardizované úkony
– překlady právní, tedy u překladů, které vyžadují další asistenci a konzultaci skrze tlumočníka s protistrannou
– překlady listin, téže – konzultace s italskou protistranou
– překlady smluv – téže: zpravidla probíhá ve firmě u notáře
Všechna zmíněné méně standardní tlumočení Tlumočení v oboru: italština, realizují našei kolegové pro italský jazyk, v čele s vedoucím tlumočníkem. Zajišťují tlumočení technické, tlumočení na zdravotních seminářích, tlumočení obchodního charakteru, ale také tlumočení v politice nebo na vládních a zastupitelských jednáních.
Tlumočení italština: lokace
Včetně Prahy a Brna, také celá ČR. Nadále pak výjezd tlumočníka k tlumočnickému úkonu kamkoliv po Evropě. Druhým nejčastějším místem pro tlumočení italštiny, bývá pak Itálie. Dalšími místy konferencí s potřebou tlumočení mluveného italského projevu, jsou některé další Evropské země.
Rozsah tlumočení: italština
- krátké úkony: např. tlumočení svatebních obřadů (nejčastěji Praha a středočeský kraj + soudní tlumočník italštiny), nadále pak ČR s občasným výskytem
- schůzky u notáře: úkony do 120 minut trvání
- autoškoly s účastí tlumočníka italštiny: razítko
- obchodní schůzky, meetingy – cca půl dne, nebo celý den
- školení, zaškolení personálu, obchodní cesty: až několik dní
Pro bližší kontakt se soudním tlumočníkem se s ním spojte – ZDE.
Zařazeno do témat: Tlumočení Itálie