Jsme si vědomi „česko-slovenského“ technického pokroku vládnoucího napříč sociálním spektrem. Máme pochopení pro technické novinky a technicky se dovzděláváme, ostatně i každý nový překlad je svým způsobem novým zdrojem a důvodem dozvědět se o oboru více. Technické překlady do slovenštiny: možnosti U technických překladů z/do slovenštiny nastávají pokaždé jedna ze dvou variant: technický slovenský překlad je ze […]
Články autora:
Technická angličtina a znalost odborných termínů 🛠️
Odborný překlad vyžaduje mnohem více než pouhou znalost cílového a zdrojového jazyka. Pro „strojařinu“ a další technické disciplíny, jako strojní, stavební či elektrotechnika, je zásadní „poznat technické okolnosti – textové a praktické“ na základní úrovni. Ideální varianta – překladatel člověk z technické praxe. Tato specializovaná znalost např. základních principů jazykových ze strojírenského prostředí je klíčem […]