Lokalizace pro italské webové stránky

Lokalizace, tedy lokalizování textu tak, aby italské vyhledávače reagovali, tedy nabízeli ty nejlepší a nejrelevantnější výsledky vyhledávání pro vás a vaši firmu. Jsme pro to, aby zákazníci rozšiřovali svou působnost na italský trh. Výhody to má především dvě:

  • italských uživatelů internetu je šestkrát více, než těch českých
  • Italové jsou ochotni platit za kvalitní služby, nebo produkty opět více

Překlady italštiny: obchodní strategie

V Česku se pořád za kvalitu šetří, resp. nechce se kupovat, platit. V Itálii je tomu naopak. Trh se zákazníky, kteří kvalitní produkty konzumují je mnohonásobně vyšší, já osobně si troufám říci, že až mnoha desetinásobně vyšší. Umím si představit produkt, který u nás ocení 1000 zákazníků a ten samý produkt v Itálii 100.000 zákazníků. Itálie má 60.000 milionů obyvatel.

Překlady italštiny: portfólio

Nedávná poptávka po italské mutaci doplnila klientské portfólio webových stránek o další románský jazyk. Klient disponoval z předchozích období již: angličtinou, němčinou, ruštinou, španělštinou a nyní zmíněnou italštinou. Překlad webových stránek realizujeme v původním rozhraní či pracujeme do vyexportovaných či vykopírovaných textů (případ jednodužších webových stránek).

Lokalizace řízení a procesů

Lokalizace je proces přizpůsobení obsahu a funkcí webových stránek pro specifický jazyk a kulturu. To zahrnuje překlad textu, úpravu obrázků a videí, aby odpovídaly místním zvyklostem, a přizpůsobení funkcí, jako jsou měny a jednotky míry. Lokalizace je důležitá pro úspěch webových stránek na mezinárodním trhu, protože umožňuje uživatelům snadno najít a používat váš web v jejich mateřském jazyce. 🌍🗣️

Správa a organizace obsahu jsou klíčové pro úspěch lokalizace webových stránek. Je důležité zajistit, aby váš obsah byl přeložen do cílového jazyka a aby byl organizován tak, aby byl snadno dostupný a relevantní pro vaše návštěvníky. To může zahrnovat použití správných klíčových slov a tagů, aby byl váš obsah snadno vyhledatelný, a použití nástrojů pro správu obsahu, jako jsou CMS (Content Management System), které vám umožní snadno organizovat a publikovat váš obsah. 📊📋

Malý česko-italský slovníček na téma lokalizace internetových stránek:
  • Lokalizace – Localizzazione
  • Webová stránka – Sito web
  • Překlad – Traduzione
  • Kultura – Cultura
  • Jazyk – Lingua
  • Měna – Valuta
  • Jednotka míry – Unità di misura
  • Obsah – Contenuto
  • Klíčové slovo – Parola chiave
  • Tag – Tag
  • CMS (Content Management System) – CMS (Content Management System) 📖🇨🇿🇮🇹
Co nejčastěji v rámci webové problematiky překládáme:
  • E-shopy – do italštiny
  • inzertní servery  – do italštiny
  • IT servery
  • weby právních kanceláří
  • stavařské weby
  • weby obchodních společností a společností pro mezinárodní obchod
  • poptávkové servery  – do italštiny
  • webové stránky realitních společností  – do italštiny
  • turistické webové stránky a prezentace měst a obcí
Italská verze našeho webu v zahraničí. Jsme pro kvalitní práci a tu se snažíme propagovat prostřednictvím našich webových stránek po celém světě.

Italská verze našeho webu v zahraničí. Jsme pro kvalitní práci a tu se snažíme propagovat prostřednictvím našich webových stránek po celém světě. Překlad webových stránek našeho partnera o rozsahu 2000 stran produktů E-shopu jsme v týmu 10 překladatelů překládali jeden měsíc.

 

Žádáte-li překlad webových stránek od profesionálního týmu překladatelů, kontaktujte nás ZDE.